Friday, November 18, 2016

Bohemian Rhapsody, part III

In this installment our hero encounters the horrors of English cuisine, and seeks employment in the service sector. Soon to be a block-buster production from the Riddled Amateur Dramatic Society!

If Jan Váňa were updating his Nový Kapesní Slovník for contemporary conditions he would include a translation do češtiny of "Feckin Eastern Euros comin here and stealin ah jobs".

3 comments:

ifthethunderdontgetya™³²®© said...

Speak BoHo in the NoHo if you want to get paid on the down low.
~

rhwombat said...

Personally, I set more store by more scholarly works - such as Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války.

Smut Clyde said...

It is high time that Jan Švankmajer filtered 'The Good Soldier Švejk' through his unique sensibilities and produced an animated version.
I would also like to see Švankmajer's version of "The Golem", but when you come down to it, Golem stories are present in all of Švankmajer's film-making practice.